2005年04月19日

起英文名字真的那么难吗?(一)

跟中文名字相比,起英文名字该简单得很:任何常见的名字都可以放心得取到。然而显得很多中国朋友还是对这么话题很感兴趣,很想进一步理解。又想了想,我也意识到我们国家的人给孩子起名的时候也常常花很长时间。按道理来说,根本不必要这么认真,名字又不会影响孩子的生命,但是毕竟要一辈子天天用这个东西,人们讲究自己孩子的名字也难怪。

没有人能够肯定地说某一个名字比另一个名字好,可是同时每个人都有个人的偏爱,我觉得这些名字好听,你觉得那些名字好听。也有时候发生不喜欢自己的名字的现象。如果不喜欢自己的名字,可以换用中间名(我老爷是这样做的),也可以重新给自己起名,甚至办正式改名的手续。虽然相当少见,但我家里竟然又有一个例子:我三舅办过改名的手续,而且更不寻常的是,把姓也改了。一直到现在有一部分亲戚仍然管他叫原来的名字,但是其他人都用新名。

他为什么改了名?当时他要开始做按摩的工作,好象担心自己的名字不够合适。他原来的姓是 Dods,听起来确实有点难听,有点俗,但是说清楚原因在哪儿不容易:太短?太英语?反正他把这个改成一个我没听过的姓,拼法也不太象英语,带一点外语的滋味:Tehr。名字呢,他选择了一个很常见,很老的:David(原名 Gregory)。

我同事杨英的名字本来不是 “英”,但是她很小的时候就有一个算命的建议她父母把名字改一下。读者 Khooi 也说过马来西亚的华侨改名的方法。在我们国家有少数人相信一种基于名字拼法的算命方法(numerology),有人也为了改善命运改名,但是很少。

下次我要再写一点……

加:对不起,不许留言。请见《你们的名要我的命》。——2005年10月5日

由 Todd 发表于 2005年04月19日 23:40
留言

中国人起名字就是很讲究啊,从生辰八字到生老病死,从命运相貌到阴阳五行,无不是考虑的对象.因为对中国人来说名字往往是有很深远的意义在其中的.不知道西方人的名字有什么意思,好像都是以好听或常用作选择吧,isn't it??BTW,姜酒是什么酒??是用姜做得酒吗?我怎么从没听过~~~~~~~晕死

由 sunsun_117 发表于 2005年04月20日 00:37

姜啤= ginger ale

由 发表于 2005年04月20日 07:36

我的名字就改过,原先是爷爷取得,后来被我爸爸改了.我挺喜欢现在的名字,不打算改了,呵呵

由 铁成 发表于 2005年04月20日 10:17

姜啤的酒量就一点点,基本上就是姜味汽水。其实在澳大利亚大部分 “姜啤” 没有任何酒量,但是我认为传统的姜啤还是应该有一点点。我们那天喝的是甘肃黄河啤酒公司生产的姜啤,酒量1%以下。

在姜啤瓶子上,公司商标下面,我看到了这句拼音:jingzhipijiu。本来怀疑 “jingzhi” 跟英文的 “ginger”(姜)有关系,但是现在我觉得大概是 “精制”!

由 Todd 发表于 2005年04月20日 12:19

哈,我查了一下,黄河果然有干啤、冰啤、绿啤、姜啤、小麦啤、超干啤、纯生啤系列啤酒,真可惜我没有喝过.我跑了国内很多地方,酷爱喝当地啤酒,德语里有一个词Bier Reise(啤酒旅行)。它的意思即一路走,一路喝遍各地的特色啤酒,带着微微醉意享受旅行之乐。I enjoy it!
BTW,那个jingzhipijiu就是精制啤酒啦,中国产品标有字母的地方英文和汉语拼音各占一半,拼拼看就知道了 : )

由 sunsun_117 发表于 2005年04月20日 13:00

啊,姜啤原来是甘肃特产!这里还有青稞酒,你喝过没?酒量可能比姜啤多百倍吧!

我们那儿有一个词 pub crawl,意思只是在某一个地方(以至某一截路)先后去很多酒吧。虽然这个活动不包括旅行,但是 “醉意” 估计比 Bier Reise 更大!

由 Todd 发表于 2005年04月20日 16:33

啊啊啊,青稞酒啊~~~~是青藏特有的酒呀,我都梦想几年了都未成行,真是可惜.不过我喝过蒙古的马奶酒,也很有特色,但是一般人喝不惯,有很重的奶膻味,估计西方吃惯奶酪的人没问题.我个人觉得中国的竹叶青很好喝,古代这种酒只单纯加入竹叶浸泡,求其色青、味美,故名“竹叶青”或“竹酒”。我收藏了好几瓶,有机会的话我们可以一起饮酒做画,对月抚琴.

那个pub crawl真是厉害,可是除了喝到头大就没有别的作用了吧?鄙人还是喜欢与友人良宵小酌,如痴如梦啊~~~

由 sunsun_117 发表于 2005年04月20日 18:06

我不喜欢竹叶青, 太甜太粘了。 不过用汽水冲淡倒有点Drambuie & soda 的味道

由 schticky 发表于 2005年04月21日 07:30

你的网站大概有名气吧,有莫名其妙的人来捣乱,打色情广告呢,能够阻挡这种行为吗?

想到一个问题,欧美人的姓名Bill之间William有什么关系? William Clinton为什么要叫Bill Clinton?
Bill Gate 也是如此吗?

洋人的名字如果用上四、五个字,岂不是很头痛?比如填写表格,证件就非常麻烦?可否用字母代替如B. Clinton?


由 Khooi(马来西亚) 发表于 2005年04月21日 18:44

come on, man. Bill is a nick form of William. There are a lot of such examples: Robert (Bob, Bobby, Rob, Robbie, Bert, Bertie), Elizabeth (Lisa, Betty, Eliza, Betsy, Lizzy, Liz), Edward (Eddie, Ted)...
I don't think it's more troublesome to write English names than Chinese ones unless your Chinese name is 丁一 *_^

由 snrsinica 发表于 2005年04月21日 22:49

请教:Jessica 是不是 Jessie 的昵称呢?JESSIE是不是一个好名字?

由 Jessie 发表于 2005年04月22日 12:44

Jessie:你搞反了吧,如果你是女生的话,Jessica 是正式名字,Jess 或 Jessie 是 “标准” 昵称(如果你是男生,Jessie 也可以做男生名字,但是 Jesse 这个拼法比较多)。

很多昵称是这样,把名字弄短一点。正式名字和昵称之间的关系通常相当明显,如上的规律也很常见,比如 Edward 可以变成 Ed 或 Eddie,Andrew(我弟弟)可以变成 Andy等等。但是有的名字,尤其是比较多见、比较老的名字,有一些不太明显的昵称,比如 Edward/Ted、Richard/Dick、William/Bill。有的我也不知道,我以前没有想到(如snrsinica所说)Betty 是 Elizabeth 的一个昵称,但是刚才查了查,也没错。

Khooi,填写表格本来就很麻烦吧!名字多几字少几字也无所谓。不论你想要不想要,填写表格一般必须要写全名:William Jefferson Clinton。

我稍稍纠正一下,William/Bill 是英文名字,而不是 “欧美” 的名字。虽然很多欧洲语言也有 William 的同源词(比如德语有 Wilhelm),但是本人不熟悉那些语言,只能回答有关英文的问题。

由 Todd 发表于 2005年04月22日 15:37

谢谢回应。
我的问题要点是,William怎样会变成Bill?

正如你所说,眤称和原名相似,以前读的翻译小说,也有列出名字和眤称的名表的,也就是把长名为成短名。那么,William的昵称为什么不是Will?其中有什么故事?

现实的情况,似乎昵称已变成正式名称了?别人并不认识Clinton,有什么理由要叫他的昵称Bill Clinton呢?

Bill就一定是昵称吗?Bill Gate也是?

以中国人来说,昵称是只有亲人才叫的,老陶小陶之类,还不算昵称。

看来,名字的学问可大了。
等着读你的第二篇续文。

由 khooi(马来西亚) 发表于 2005年04月22日 19:10

嗬嗬,我先冒充一下专家,尝试着回答一下。
"别人并不认识Clinton,有什么理由要叫他的昵称Bill Clinton呢?"
美国多数的政治家为了表示亲民,除了在法律文件上之外,都是使用昵称的。比如Bill Clinton, Al (Albert) Gore, Ted (Edward) Kennedy, Dick (Richard) Cheney,等等等等。
“Bill就一定是昵称吗?Bill Gate也是?“
不错,比尔一定是威廉的昵称。Bill Gates 的全名是 William Henry Gates III.

由 snrsinica 发表于 2005年04月22日 22:49

噢,对了,William 的昵称其实也有好几种形式的,Bill是最常见的,但 Will, Willie, Billy 也都是存在的。比较特殊的一种形式是 Liam, 不过好象只听说过英国人爱尔兰人这么叫,比如大帅哥 Liam Neeson.

由 snrsinica 发表于 2005年04月22日 22:53

喔,原来是这个问题。看单词的声音,我觉得 William 和 Bill 不是没有关系,不过这个昵称的具体词源我不知道。Bill、Ted 等这些古怪的昵称就是约定俗成的,可以说是 “不规则” 的昵称(象不规则动词似的)。

如果 “小陶” 不是昵称,到底是什么东西呢?我只是随着 Jessie 用 “昵称” 这个词,不知道更合适的说法。反正,你说对了,这种昵称的用法跟中国的昵称不一样。每个合法名字叫 William 的人,大概有某一个称呼是大部分人都用的。比如说,三个 William 其中,有可能第一个通常被称 William,第二个通常被称 Will,第三个通常被称 Bill。如果第一次跟第三个人见面,你叫他 William,他马上就会说 “叫我 Bill 就可以了”。如果你叫他 Will 的话,他会觉得奇怪,因为别人很少那样叫他。因为 William 是他的合法名字,所以在某些情况下还需要用 William,但是在一般的情况下 Bill 已经成为他的普通名称。Bill Clinton 大概就是这么回事。(至于为什么,我看 snrsinica 的 “冒充” 大概是一个很重要的理由)。

要是 Clinton 先生平常说自己名字叫 William,报纸管他叫 Bill 就不合适,甚至不礼貌(因为是昵称形式)。但是他平常自己用 Bill 这个名字,所以报纸也用 Bill 就最合适。澳大利亚的总理是 John Howard,嘲笑他的人有时候会管他叫 “Johnny”,是 John 的昵称形式之一。

用英语说,昵称是 nickname 吧。那,这个词的确不太合适,我们不会说 Bill 是 William Clinton (这个人)的 nickname。但是光看单词之间的关系,也许可以说 Bill 是 William 的 “昵称形式”(nickname form,short form,或者 pet form)。那,什么才是一个人的昵称呢?一个真正的昵称大概跟真名没有关系,或者至少不是 “标准” 的昵称形式。其次,只有相当熟悉的亲友可以叫昵称。此时刻只有一个例子我能想起来,我有一个同学名叫 Andrew Boog,有些朋友管他叫 Boogs (姓 + “s”)。呵呵,很无聊的例子,请原谅!

要是不知道 Bill Gates 的全名,还能猜他八成也是个 William。登记孩子的名字时,平常不用那些昵称形式来登记……有是有,但是很少。

由 Todd 发表于 2005年04月23日 09:01

Jessie:我也忘了回答你的问题……Jessie 是一个好名字啦!

由 Todd 发表于 2005年04月23日 09:25

“小陶”和“老陶”不是昵称,因为它们用在姓氏上而不用在名字上,至少在现代是如此(您虽不姓陶)。它们是“陶先生”和“陶女士”的简化或昵化(友好化)。这也是为什么中国人不认为老外是个不友好的字眼。

“Nickname” 是“外号”,常常是别人给叫起来的。

英语里的“昵称”更近于中国人的“小名”。不同的是小名和大名之间可以毫无关联。过去有文化的中国人有个“名”,还有个“字”。名与字之间有意思上的联系,但没固定的或公认的一对一关系。比如:蒋介石,字中正;岳飞,字鹏举;康有为,字广厦;吴玉章,字树人。

我常对英语里Dick, Willy, Peter这些昵称发笑,觉得奇怪谁会想用它们呢?可是回头一想,中国人用蛋儿、牛牛作小名的也不少呢。

有趣的是英语里有男士名和女士名用同一昵称的:Sam 是 Samuel 的昵称也是 Samantha 的昵称;Sandy 是 Sandrew 的昵称也是 Sandra 的昵称;Joe 是 Joseph 的昵称,同样发音的 Jo 是 JoAnn 的昵称(美国南方)。

由 Gin 发表于 2005年04月23日 10:54

嗯..... 我好像说错了:英语里有 Sandrew 这个名字吗?我也许在想着 Andrew 与 Andy 的关系。也许我喝多了。

关于 William 和 Bill (还有 Robert 和 Bob)是怎么来的,我也不懂。猜起来会不会源于小孩儿的呀呀童语?

由 Gin 发表于 2005年04月23日 11:13

童语也可以解释 Rich 变 Dick 和 Ed 变 Ted。

由 Gin 发表于 2005年04月23日 11:19

我没有听过 Sandrew,但是据这个网站说 Sandy 可以做 Alexander(一个男士名字)的昵称形式(又是我以前没知道的一个)。但是 Sandy 也可以是有 “sandy”(沙子颜色)黄头发的人的昵称。从这个也可以见,昵称跟真名不一定有关系。再一个例子是,我奶奶的哥当上 archbishop(大主教)的时候,有一些朋友开始叫他 “Archie”——其实 Archie 也是某一个名字 Archibald 的昵称形式,这就是他这个外号的幽默所在)。

我发现中国人(一直到现在)爱取笔名!我国也有(而且英语也有 “笔名” 这个词——penname),但是好象比中国少得多。

由 Todd 发表于 2005年04月23日 13:12

这就对了,Sandy 即是男 Alexander 的昵称又是女 Alexandra 的昵称,因为 Sandra 是 Alexandra 的一个昵称。

您讲的黄头发 Sandy 和 Archie 才真是外号(nicknames)的例子,Boogs 也是。 中文又称“别名”但别名可以是自己取的。 笔名也是一种别名。

中国作家有笔名的多大概有历史原因(不懂历史就不懂中国文化,哈哈)因为过去的中国文人(和官人)除了名和字,还会有号、别号,等等,有人可以拥有七八个名字呢。所以,华人对于改名、加名、假名可以说很习惯。所以你的中国朋友会问“为什么不能随便给自己造个英文名字?”

由 Gin 发表于 2005年04月23日 14:42

多谢Snrsinica君的指教。(对不起,此名怎样唸?)

关于nickname的意思,有以下的解释:

noun

1. invented name: an invented name for somebody or something, used humorously or affectionately instead of the real name and usually based on a conspicuous characteristic of the person or thing involved


2. short name: a shortened or altered form of a name, such as “Billy” for “William” or “Peggy” for “Margaret”(抄自encarta)


郑易里的〈英华大词典〉还有这样的解释:

教名,爱称如Elizabeth为Bess。

看来,Nickname已包含所有的名字了。(定义模糊,是不是英文的一个危机呢?)

关于〈英语姓名手册〉,我手上的是辛华编(按,指新华社),1981年版,其中的〈说明〉显示收姓氏和教名33,500个,没有个别注明是姓氏还是教名。

再抄几个古怪的姓?名?raper,short, long, money, moneymaker, gold, silver, fox等待。

知名艺人名人的类似名字有Cat steven, Tiger Wood.
(上述手册没收入cat 和 tiger)

Cat这名字,常在香港电视剧中出现,女子用。

在新闻工作中,碰到复合式姓名是相当麻烦的事,读的人应该也嫌麻烦的吧。

由 khooi(马来西亚) 发表于 2005年04月24日 19:49

《英语姓名手册》如此乱编的书到底有什么用?姓名不分,新旧不分。

Tiger Woods 中 Tiger 是真正的外号,从小就有人这样叫他。

Cat Stevens 姓名是人家自己取的艺名(stage name,字上意思就是 “舞台名字”)。在英语国家,音乐家、戏剧演员等各种演员中,起艺名的现象不少。很多人就不知道这些演员的源名,只认识艺名。大部分艺名不太古怪,听上去象一般的名字,通常不太长。取艺名不是为了好玩,通常是因为源名有点不合适。Cat Stevens 源姓 Georgiou,好象是希腊的姓,也许因为不要别人以为他是 “少数民族” 所以改名了。

当时 cat 是跟黑人音乐有关的方言词,指 “人” 或者 “很潇洒的人”。现在已经不用了,但是 Cat 也是 Katherine (一个女士名字)的昵称形式。

由 Todd 发表于 2005年04月25日 11:17

我的英文名字是marcie,我一直不知道到底是什么意思,别人的名字都有个含义,而我的却没有,我的几个外国朋友说很好,而我却不知道好在哪里,你能告诉我吗?谢谢!!

由 marcie 发表于 2005年06月02日 09:17

marcie:英文名字的 “好” 在哪里,这个有点复杂,但是至少不在含义上。请你先看一看本站的另一篇文章,英语的名字有含义吗?

由 Todd 发表于 2005年06月02日 09:52

Todd,在这里问个不相关的问题;
Strong heart到底是什么意思呢?要是说精神上很强大,可以说strong mind, or strong will, strong spirit,等等。strong heart是不是指这个人很坚强呢?谢谢了。
还有,假如一个人对另一个人说:‘you are special to me’,有什么特殊的含义么?

Awa 发表于 2005年06月04日 22:09

~{NRH!C{WV>MJGWV5d@oKf1c7-R;R3?45=J2C4>MJ2C4~}

由 kathy 发表于 2005年06月05日 10:29

哈哈,Awa,“假如一个人对另一个人说:‘you are special to me’”,应该不是假如,而是现实中有某人对你说的吧。。。:)

由 Alice 发表于 2005年06月05日 22:42

Alice,我的语感不好,而且有时候我又太严肃了。:(. 所以不要嘲笑我啦~!:P

Awa 发表于 2005年06月06日 15:57

哈哈,没有嘲笑了,只是在瞎哈啦,乱八卦呢。

由 Alice 发表于 2005年06月06日 16:21

都没有人回答我么?我是很真诚的问这些问题的,唉~~~。

由 Awa 发表于 2005年06月07日 19:20

Awa:但愿我能够帮忙,但是对于我来说用汉语来解释这些词语还不太容易,也不知道能否准确解释。假如是关于文化的问题我一定会试试回答,可是关于英文的问题却有点出于本站的范围。建议你查一下比较厚的词典。

由 Todd 发表于 2005年06月07日 22:06

嗯,我知道了,谢谢你!

Awa 发表于 2005年06月08日 20:08

我的英文名字是一个英国人取的,我觉得很好听,但是就是不知道意思~~~有人可以帮我吗?

由 carole 发表于 2005年06月09日 23:18

carole:请你先看一看我上面给 marcie 推荐的文章,《英语的名字有含义吗?》

由 Todd 发表于 2005年06月10日 12:23

who can help me make an English name?

由 Catherine 发表于 2005年06月17日 20:57

请大家帮我想一个英文名字```谢谢了``

由 韵_ 发表于 2005年06月22日 02:43

各位帮帮忙,麻烦你们帮我想一个比较适合我的英文名字,谢谢

由 鑫鑫 发表于 2005年06月24日 11:13

这个网站到底有没人上的?
怎么没人回我信息啊~~??

由 韵_ 发表于 2005年06月26日 00:03

记得我们上口语课的时候,班上第一天取名字真是五花八门。
竟然,竟然有个女生取名字叫"Telphone"!我们皆晕厥!!
外教Jesse说英文名没有什么含义,他的名字不过是用了他老爷的名字而已.

玄子 发表于 2005年09月08日 09:07

瑶瑶和曦曦是最好的朋友

由 瑶瑶 发表于 2005年09月15日 11:23

大家好!我的中文名字中有个兰字 如果以谐音取英文名应该是L打头 在网上查了很多资料 想取个英文名 但一直没找到心仪而且合适自己的 请问各位有好建议吗?
我的邮箱 YELANHUA@163.COM

由 兰 发表于 2005年10月05日 10:58