由于各种原因,我已经放弃了这个博客。虽然我很想你们大家,但目前我有太多的事情要做,还包括准备结婚。
今年7月份,在我不知情的情况下,《青年参考》先后翻译并发表了三篇我在我的英文博客上写的文章(都是好几年前写的,那个博客我现在也不更新了)。还好,他们最近跟我联系了,要补稿费。但让我感到失望的是,他们挑选的竟然是三篇最欠缺深度的文章,而且都是一些很无聊但是外国人又最容易发表的话题:中文难学啊,中文名难取啊,还有最表面上的一些文化差别。这三篇文章是:
不管是中国人对澳大利亚,还是澳大利亚人对中国,两个国家的人民彼此的了解的确很少,这点我非常清楚。由于个人化是“博客”的最明显特征之一,转载博客可以有助于消除成见,展现外国人的性格和人性化一面。但让我感叹的是,这三篇文章仅仅只能引起读者的好奇心和笑话。因此,我只好拒绝稿费。
Todd,这三篇文章是所谓的“编译”,也就是可以由编辑按照需要修改和删添。我自己刚开始做这种编辑,不过是part-time,如果不喜欢的话,也许会辞掉,比如,我总是坚持要先联系博客作者,经过他们同意才发表,而不是先发表,再联系作者,甚至根本不联系作者。这样的话,我的工作速度就会很慢。关于文章的内容也是,一个编辑也许希望发表更深刻的,但是他/她的上层领导未必这样想,结果只好选一些很幼稚、浅薄的文章。很遗憾你要放弃这个博客,其实不一定要放弃,可以来得次数少些。
是啊。本意并非如此,但自作主张地曲解作者原意是很不应该的。
选什么文章跟刊物风格有关,但忠实表达作者观点却是职业操守问题。仅仅为了好玩或迎合部分读者而自行以“画龙点睛”的方式在文末概括一个不存在的主题,这是很不好的。
拒绝这样的稿费,我支持!
由 x 发表于 2007年09月01日 09:44也许是第六感?不知为何点击你的网页,就看到了你中断7个月后的新帖文。
过去有看过“编译”这个说法,如今才知道是什么回事,这是另一种形式的造假呀!
曲解作者的题旨,又添油加醋,这是不应当做的。官方的电视台都播假新闻,假图像,《青年参考》对你所做的,恐怕是小儿科吧。
由 khooi(马来西亚) 发表于 2007年09月02日 19:31哈哈,我觉得《当中国人夸你时别当真》这篇文章里说到的中国人觉得外国人稀奇这事也要看地方的,大城市的人不太理会和我们肤色不同的你们,小地方的就比较稀奇,当然也许你站在北京街头,也会有人看着你,不过这些人很有可能不是北京人,外地人的可能性比较大,我说的是实话,就象在北京旅游景点常看到的中国游客与外国游客合影,这里的中国游客基本是外地的比较多。
由 饺子骑士 发表于 2007年09月12日 09:28中国人永远欢迎您。您好,我是郭佩茜,湖南省张家界市桑植县人。现实是那么残酷、生存是那么艰难、生活是如此悲惨,它像长着尖牙的宇宙黑洞,吞噬着弱者的一切。我太娇弱、太文雅了,因此我都26了,还没有适应这个社会,社会也冷酷的拒绝了我。而且,我天生就恐惧社会------那些人怎么这么愚昧,那些人怎么这么浅薄,那些人怎么这么凶恶,他们为什么这么坏,这个时代为什么这么落后?我恐惧一切,但我痴狂的向往真理、卓越、科学、光明和文明。能生活其中是多么一件美好、幸福的事。
我想认识您,能做我的朋友吗?通过电子邮件回复我吧。我对外国人充满了好奇,至少,我肯定他们是多么的英俊和善良。
Todd,没想到您的中文水平学得这么好!!!说实话我很佩服您啊,看到您在中国能发表文章实在了不起啊,我现在都上了大学还从没发表过文章,说到这儿我真的很想知道您的口语是否也能说得这么流利、好呢???? 呵呵
由 爱上老鼠的猫 发表于 2007年09月23日 20:40