虽然“三八”已经过去了,但是我想对所有女性读者说一声节日快乐!其次,我不知道在中国三八妇女节和男女平等有没有什么关系,但是我还想说希望人类能够实现这个梦想——越快越好!
最后我要问一个问题:三月八号为什么叫“妇女节”,不叫“女人节”?嘿嘿,我不是要求你们回答,只想指出虽然“妇女”和“女人”的定义相同,但是用法不一样。还有女子、姑娘、少女等很多单词。英语也有好多:woman、lady、girl、chick、sheila(澳洲俚语)等等,用法也不一。
在中国我发现有很多女生不喜欢用“woman”这个英语单词形容自己,更喜欢“girl”。她们大概是把“woman”和“妇女”等同起来,不过其实有语言上和文化上的区别。我之所以说有文化上的区别是因为近几十年,随着社会变化,这个单词的用法也逐渐变化了:有的老年人好象用这个单词用得比较少,甚至觉得(跟中国学生一样?)它有点不好听,但是大部分人觉得在很多情况下这个词汇是最合适的,尤其在比较正式的场合下。固然在非正式情况下“girl”也经常指少女,但是有一部分大学生,尤其是主张女权主义的,会说自己不是女“孩子”(girl),而是“young woman”。听起来比较成熟。
我知道有很多看本站的网友对英语感兴趣,我写这篇文章不是为了让你们害怕说错话,其实在很多情况下woman、lady和girl的区别不是很严重的问题,可以通用,继续学习英语就会慢慢地更加清楚一点。我只要说没有必要忌讳“woman”这个词:做woman没有什么不好,正如做女人没有什么不好!
Todd,你说得非常对。
那个喜欢学中文的美国老外也说过woman & gril的区别。在中国,如果别人把女孩说成是woman,女孩通常会不高兴。因为觉得把她们的实际年龄说大了,通常把女孩往小里说,他们会感觉比较舒服。
而在国外,尤其是美国吧,好像是在正式场合都是要说woman的,除非是小孩。
中国的女人在做introduction 的时候会说"I am a typical chinese gril."
hehe. :)
谢Numen。真巧,Alaric也说起来过这个题目。建议重视这个问题的网友去看一看:http://spaces.msn.com/aradosh/blog/cns!4B8704B442B4C2FC!824.entry?_c=BlogPart
由 Todd 发表于 2006年03月10日 12:28Todd.
I have a question.
当我用英语想说 "你的意思是.." 我用英语讲you mean to say ... 这样是正确的吗?
多谢指教
由 Numen 发表于 2006年03月10日 16:03lol
我看见商业街当天在打折的牌子上不少都写:女人节快乐...感觉有点别扭,个人以为“妇女节”没什么不好,俄国人不是也保留着“同志”这个称呼吗?
不过有一家店写着“美女节快乐”确实让我小小的吃了一惊. XD
由 ara 发表于 2006年03月10日 22:05嗯 同意~
不过刚来的时候认识的一个澳大利亚人总会和我说, you are still a little girl...
呵 也许是因为他比较熟悉中国 了解中国国情吧 :P
刚开始的时候也没太在意过这个问题
觉得也都无所谓的
现在我倒是觉得如果18+的女子还是用girl称呼自己
听起来多少有些做作了~
不过还是很喜欢被称作lady
西西~
btw, "你的意思是.." 似乎只用You mean...就可以了吧?
确实是,大概是文化背景不同造成的。个人总觉得妇女这个次其实不是很好,尤其是平时单用妇女这个词的时候(我是说除了妇女节这个专用名词以外),总不知道该用在什么地方。一般来说和我同龄的人(24岁上下),偶要是说她们妇女,估计会挨骂的。要是称号女孩似乎也不合适,所以就直接说“女的”:)
再大的就叫女人了,再小的就叫女孩了。…………想想想想想想,真不知道平时什么时候会用到妇女这个词。
对了,还有写女性节的今年也很流行。
追求男女平等就赶紧废了这个节,女性不是特殊群体,也不需要在365天中找一天做假皇后。这天最热火的恐怕是商家和电信公司吧!
开个玩笑。
呵呵,搭“美女节快乐”的是一个美容店吗?在大连教书的时候,我有几次去看学校里的晚会什么的,主持介绍人的时候老说他“很帅”或者她“很漂亮”。有时候明明不是!只是一句空话而已。
Numen:在这个地方我一般不回复普通的英语问题,但是这次可以破例:"you mean to say"多会带一点吃惊或愤怒的语气,一般就说“you mean”。直接从汉语翻译的说法大概是“your meaning is”,但是我们很少这样说,于是颇有点Chinglish味道。
嘿嘿 英语问题...?
让Todd有回到外教时候的感觉么?
善良的Todd...:P
感觉"妇女"这个词本义其实并没有什么不好
只是因为似乎有些沾染着以前某个时期社会的特定习气
所以总觉得有些老气的感觉
好像现在很多人也不喜欢被称作"同志"一样...
除却"同志"的另一层意思
对其本身这个词而言
有些人仍然会抗拒
感觉好像应该是60+的用词~
是啊,那天我也想到这个问题。去世觉得中文里的“妇女”其实和英文里的“woman”不太一样。不过以前我确实是不喜欢过这个节的,因为觉得自己还是个孩子,不过今年突然觉得自己足够成熟了。妇女就妇女吧,没什么不好的。其实,词汇固然有它约定俗成的定义,然而我们在使用的过程中可以随时根据自己的喜好赋予它们新的定义嘛!所以,在我看来妇女就是指“18岁以上的,在法律上已经成年的女性”,仅此而已。
由 Zoe 发表于 2006年03月13日 00:40谢谢Todd.
我还在大连,你说的地方我还没看到.
我问这个英语问题,是一位印度姑娘在和我们讨论问题时说的,他说you mean to say 我听完后就感觉是中国式英语,可能他来中国时间比较长,被同化了..
呵呵
由 Numen 发表于 2006年03月13日 10:35How do you do? this is the first time I ve come here and I am quite sursriesed at your Chinese. I hope my English is as good as your Chiese, or your English:)
由 Ally 发表于 2006年03月17日 10:50Todd 你好!
第一次在你的博客里留言。
关于女人,女孩的问题,的确,在中国,女性愿意自己显得更清纯,可爱一些,所以就更愿意接受自己是GIRL啦。这点和西方国家不太一样哦。
对你的中文写作表示大大地赞扬啊。写得真好。相比之下,我就惭愧多了,来英国快两年了,英文还是臭,看来我也应该多用英文写作练习了。不过我写英文可没有你写中文好罗。
欢迎有空到我的博客来玩 ^-^
一不小心进错了门儿,呵呵,挺喜欢你的文章的,常更新哦!~我的惯例是35岁以下一律叫girl,,对girl不能说妇女节快乐,要不然人家会一个礼拜不理你的!~
由 alex 发表于 2006年03月20日 15:03你好。我是<留学生>杂志的编辑。刚给你留言,再说一遍。我们想选用关于妇女、女人的这篇文章。是否可以?若行,请跟我联系。谢谢。
地址:北京市东城区北新桥板桥南巷7号《留学生》编辑部
邮编:100007 电话:010-64037946
E-mail:zjjjj1975@126.com
MSN:zhoujuanjuan2006@hotmail.com
非常赞同TODD所言。再赞!
I'm proud of myself being a woman. 做女人很好!个人觉得girl和woman差别不大。反而中文中“女孩”和“女人”“妇女”的含义有待琢磨,好像不是一个味儿。哈~
芥末
由 芥末云游 发表于 2006年03月30日 15:18在亚洲作调查,认为那个年龄段的女性最具有魅力。亚洲男人的结果是20+,对比欧美男人的结果则是30+。
这个很说明问题---因为它影响到了亚洲女性的审美情趣。因为社会和异性普遍喜欢小白袜,所以是必不可避免地产生很多装嫩的女人和装嫩的衣服。(想想林志玲和萧蔷)
个人认为哪个年龄段都有哪个年龄段的美态。小白袜是矿泉水,30+是法国红酒。最可怕的是红酒味道的小白袜,和30+的矿泉水--比这更可怕的,是永远只喝矿泉水的男人。
sheila... lol... i learnt that from one of my australian teachers. and i always wonder what the male equivalent is...
nice blog todd...