2005年01月28日

误解自己的文化

中国有电褥子,澳大利亚却有 “electric blankets”——电被子。我一直以为这两个东西不同:应该睡在电褥子的上面,则睡在 “电被子” 的下面。但是说实在我在家从来没有用过 “电被子”,冬天添一张毛毯就可以了。昨天跟我妈妈说起这件事情来,她很奇怪,就告诉我 “电被子” 也要躺在它上面。其实本来就跟电褥子完全一样,但是我一直误解。

难道我还敢于在这个网站上讲澳大利亚的文化吗!真丢尽脸了……

由 Todd 发表于 2005年01月28日 14:20
留言

不算丢脸,上次我考试的时候,连鲨鱼的鲨这个字怎么写都忘了,在纸上画了半天,记得有个沙还有个鱼,却怎么也拼不出来,只好空了一个小洞一样.很丢脸,我觉得

由 铁成 发表于 2005年01月29日 18:58

Todd是来自澳大利亚的哪里?
我有点好奇,因为澳大利亚是我唯一去过的外国。我是99年7月去的,先是在墨尔本待了将近一个月,然后去悉尼和堪培拉玩了几天。
我对悉尼和堪培拉没什么感觉,可能是因为待的时间太短,但是对墨尔本很有感情,离开墨尔本的时候,真的禁不住流眼泪,毕竟除了上海,墨尔本大概是我待过的最久的城市,而且我不知道以后还有没有机会能够故地重游。

由 Rose 发表于 2005年01月30日 14:07

我来自西澳大利亚州的首府城市,珀斯。在澳大利亚,我去过几个城市,跟你一样也对墨尔本最有好感。希望你能有机会回去!

由 Todd 发表于 2005年01月31日 23:33

铁成,你才不是考生物啊,要你写鲨鱼的考卷才是丢脸的!

我记得有一次我忘记怎么拼“was”,一个非常非常普遍的单词。

由 Todd 发表于 2005年01月31日 23:41

其实“electric blanket" 这回事并不简单。我不太清楚澳大利亚的情况。我本身住在加拿大,在加拿大有 "electric blanket" 和 "electric fitted sheet" 之分。正确来说,"electric blanket" 应该是电被子,睡觉的时候睡在被子之下;"electric fitted sheet" 就是电褥子,睡在电褥子之上。这个分别可能澳大利亚没有,我不知道。但是我可以说,其实你不算完全错。

由 daniel 发表于 2005年03月03日 07:47

珀斯……,我上学的地方。不过这边的天气确实不太冷,至少我来了以后来没感觉到冷。

由 xiaocai 发表于 2005年07月15日 21:38